הרשמה לניוזלטר
מידע והרשמה ל -Muzik
שם
טלפון
מייל
נושא
שלח
השוואה בין שירי אריק איינשטיין לביטלס
נועם ספרבר
| רביעי | 23.11.11 |
השוואה בין שירי אריק איינשטיין לביטלס
חלק שלישי מתוך עבודת הסמינריון של נועם ספרבר - "השפעות הביטלס על אריק איינשטיין וסביבתו בין השנים 1968 – 1973".
בפוסט הקודם, ראינו כיצד התפתח הרוקנרול והגיע לארצנו עם אלבומו של אריק איינשטיין – "פוזי" שנחשב לאלבום הרוק הראשון בישראל. בפרק שלפנינו, נערוך השוואה בין שירי אריק אינשטיין והביטלס בנושאי טקסט.

 

בשיר אני אוהב לישון מתוך התקליט "בדשא אצל אביגדור" משנת 1971, ניתן לראות השפעות ברורות של הביטלס משירם I’m only sleeping. יהונתן גפן אף אמר בספרו "חומר טוב" שהשיר הוא פשוט תרגום של השיר של הביטלס לעברית. ניתן לראות שהרעיון המרכזי בשיר הוא אכן דומה מאוד בשירו של איינשטיין ושיר של הביטלס. שירי שינה היו קיימים במוזיקה הישראלית עוד קודם בצורה של שירי ערש, אך ההבדל הוא שאריק איינשטיין מביא את העיסוק בשינה ברמתו היומיומית וכמעט כאידאולוגיה של עצלנות ותפיסת עולם ולא כאיזה נושא אזוטרי של ניסון להרדים את התינוק על ידי שירה על נושא שינה.
 
אני אוהב לישון,
להיות תמיד בתוך חלום
אני אוהב לישון -
וכך עובר לי כל היום

כמה זה טוב מיטה
עם שמיכה של פוך עבה
כל היום, כל הלילה
אוי, כמה טוב לישון

אני אוהב לישון,
להיות תמיד בתוך חלום
אני מוכרח לישון -
וכך עובר לי כל היום

פעם הייתי קם
להציץ על העולם...
שום דבר לא הבנתי
אוי, די יותר לא קם!

אני אוהב לישון,
להיות תמיד בתוך חלום
אני אוהב לישון -
וכך עובר לי כל היום
 When I wake up early in the morning,
Lift my head, I'm still yawning 
When I'm in the middle of a dream 
Stay in bed, float up stream 
Please don't wake me, no 
don't shake me 
Leave me where I am 
I'm only sleeping 
Everybody seems to think I'm lazy 
I don't mind, I think they're crazy 
Running everywhere at such a speed 
Till they find, there's no need 
Please don't spoil my day 
I'm miles away And after all 
I'm only sleeping 
Keeping an eye on the world going by my window 
Taking my time 
Lying there and staring at the ceiling 
Waiting for a sleepy feeling 
Please don't spoil my day 
I'm miles away And after all 
I'm only sleeping Keeping an eye on the world going by my window Taking my time 
When I wake up early in the morning, 
Lift my head, I'm still yawning 
When I'm in the middle of a dream 
Stay in bed, float up stream 
Please don't wake me, no 
don't shake me 
Leave me where I am 
I'm only sleeping 
 
 
עוד שיר שיהונתן גפן אומר שתורגם מתוך שיר של הביטלס הוא "מה שיותר עמוק יותר כחול" מתוך שבלול בשנת 1970 ו here comes the sunשל הביטלס משנת 1969 מהתקליט abbey road. גם כאן הדמיון הוא ברור כאשר כל השיר עוסק בשמש ובבואה, אך הדמיון לא הגמר כאן. גם מבנה השיר דומה מאוד. אצל הביטלס ניתן לראות פתיחה כאשר דווקא הפזמון משמש כאינרטו לשיר בעוד אצל איינשטיין ההקדמה היא אינסטרומנטלית. לאחר מכן שני בתים ופזמון כאשר הביטלס עושים זאת גם אך מוסיפים פזמון נוסף בין שני הבתים הראשונים. לאחר מכן אצל הביטלס מגיע הסי פארט שהוא חזרה על אותו משפט ואצל איינשטיין הסי פארט הוא סולו גיטרה. ומסתיים השיר בפזמון כפול בשני המקרים. הסדר אינו זהה בשני השירים אך התכולה של הקדמה, שלושה בתים, פזמונים חוזרים, קטע שיא בשיר בדמות סולו גיטרה אצל איינשטיין או סי פארט אצל הביטלס וסיום בפזמון כפול הוא זהה בשני השירים.
 

וזה סימן שכבר מאוחר 
היא - באה שמש 
כבר לא אתמול ועוד לא מחר  היא - באה שמש

היא - באה שמש 
עם הקפה אלי למיטה 
היא - באה שמש 
אני יכול לאכול אותה 

וכשאפתח את הדלת 
ואסתכל על הכול 
הכול נראה כמו שמיים 
מה שיותר עמוק יותר כחול 

היא - באה שמש 
כל הלילה הייתי ער 
היא - באה שמש 
והיא כל מה שהיה חסר 

וכשאפתח את הדלת 
ואסתכל על הכול 
הכול נראה כמו עיניים 
מה שיותר עמוק יותר כחול 
מה שיותר עמוק יותר כחול
Here comes the sun,
Here comes the sun, and I say
It's alright
Little darling
It's been a long, cold, lonely winter
Little darling
It feels like years since it's been here
Here comes the sun
Here comes the sun, and I say
It's alright
Little darling
The smiles returning to the faces
Little darling
It seems like years since it's been here
Here comes the sun
Here comes the sun, and I say
It's alright

Sun, sun, sun, here it comes X 5

Little darling
I see the ice is slowly melting
Little darling
It seems like years since it's been clear

Here comes the sun, here comes the sun and i say,
It's alright
 
נושא נוסף שבו ניתן לראות השפעות של הביטלס על שירי אריק איינשטיין הוא בשיר מאיה מתוך האלבום פלסטלינה משנת 1970. השיר מאיה הוא שיר שבו פונה שלום חנוך בפניה אישית לביתו. גם בזמר העברי היו שירים שפנו לביתו של המשורר כגון שיר משמר של נתן אלתרמן. מה שמבדיל את השיר מאיה משיר משמר ומקרב אותו ל hey Jude של הביטלס הוא היומיומיות שבו, והפנייה האישית בשם לביתו. שיר משמר הוא שיר שקוראו יכול לפרשו בכמה אופנים ורק מתוך ראיון עם אלתרמן ניתן להבין שהשיר פונה אל ביתו. אצל הביטלס הפנייה היא לדמות ברורה והיא מאוד אבהית באופייה, כך גם בשיר מאיה.
 
מאי מאי מאיה
מאיה קטנה שלי

מה את חושבת
מה את אוהבת בי.

מה היה בי מאיה
מה השתנה בי
מאיה גלי לי
גוזלי שלי

מאיה מאיה
כלום לא נשמע
יפה כמו לקרוא לך
ילדתי...

מאי מאי מאיה
הנה את בת עשרים
אז מה את חושבת
מה עוד אוהבת בי.

מה היה בי מאיה
מה השתנה בי
מאיה גלי לי
מאמימקה שלי.

מאיה מאיה
כלום לא היה
יפה כמו לקרוא לך
מאיה... מאיה

מאיה קטנה שלי...

מאיה שלי...
Hey Jude don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey Jude don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And any time you feel the pain, Hey Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder
Da da da da da
da da da da

Hey Jude don't let me down
You have found her now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in
Hey Jude begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you
Hey Jude you'll do
The movement you need is on your shoulder

Hey Jude don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it better 
 
שיר נוסף שבו ניתן לראות דמיון רב הוא אשת האיכר של איינשטיין מתוך פלסטלינה ובין Rocky Raccoon של הביטלס. שני השירים הם בלדות פואנטה שמספרים סיפור של שלושה פרקים. הפרק הראשון בשני השירים הוא מעין הקדמה שמציגה את גיבורי הסיפור – אצל איינשטיין זהו האיכר ואצל הביטלס זהו רוקי ראקון. הפרק השני מציג את גיבורת הסיפור – אצל איינשטיין זוהי אשת האיכר שמיד כאשר בעלה יוצא היא מתבשמת ומתארגנת ליציאה אל המאהב שלה. אצל הביטלס זוהי מיגייל שמכנה את עצמה ליל וכולם מכירים אותה בתור ננסי. בסופו של הפרק השני מוצג גם בקצרה המאהב. בפרק השלישי מוצג האקדח שבו יורה הבעל המסור באשתו הבוגדנית. גם אופיו של השיר כבלדת פואנטה ארוכה בעלת מסר, גם המבנה של שלושה פרקים, וגם העלילה עצמה והתוכן של השיר כמעט זהים לחלוטין.

 

פרק ראשון ובו יסופר איך נעור משנתו האיכר – האיכר הכול התחיל בבוקר האיכר בביתו את עיניו פקח
ולא שמע טיפות של גשם בחלון,
והוא היה בטוח כשאתמול נשבה הרוח שירד הגשם באמת מוזר, אה, מה מוזר -
ירד ממיטתו והתלבש כהרגלו האיכר
שטף במים את עיניו ואת פניו ושערו
פתח את דלת הכניסה וחש ברוח על פניו ואת ביתו יצא האיכר.
פרק שני ובו יסופר איך נעורה אשתו של האיכר, האיכר והוא רק יצא, ואשת האיכר התלבשה, התאפרה קלות ולא שמעה טיפות של גשם, בחלון והיא ידעה כבר אמש אם היום תזרח השמש, האיכר יצא לו ויחזור מחר, אה, רק מחר. בישמה את צווארה צבתה קלות בלחי, אשת האיכר פתחה את דלת המטבח לקחה בסל ביצים, ויי"ש לקחה גם לחם וגבינה וכך יצאה אל אהובה אשתו היחידה של האיכר.
פרק שלישי ובו יסופר יסופר
איך נעור השכן של האיכר, האיכר -
שלוש דפיקות בדלת השכן בביתו את עיניו פקח ולא שמע טיפות של גשם בחלון, אה, בחלון והוא היה בטוח
כשאתמול נשבה הרוח שירד הגשם
והיא לא תבוא, הו, לא תבוא קרא בקול פתוח ושמע את הידית וחייך
שמע את דלת הכניסה
בהיפתחה, וצעדים
שמע את כל הנקישה
ראה את לוע האקדח -
וכך ירה בו אז
האיכר.
Now somewhere in the black mining hills of Dakota
There lived a young boy named Rocky Raccoon
And one day his woman ran off with another guy
Hit young Rocky in the eye Rocky didn't like that
He said I'm gonna get that boy
So one day he walked into town
Booked himself a room in the local saloon.
Rocky Raccoon checked into his room
Only to find Gideon's bible
Rocky had come equipped with a gun
To shoot off the legs of his rival
His rival it seems had broken his dreams
By stealing the girl of his fancy.
Her name was Magil and she called herself Lil
But everyone knew her as Nancy.
Now she and her man who called himself Dan
Were in the next room at the hoedown

Rocky burst in and grinning a grin
He said Danny boy this is a showdown
But Daniel was hot-he drew first and shot
And Rocky collapsed in the corner.
The doctor came in stinking of gin
And proceeded to lie on the table
He said Rocky you met your match
And Rocky said, Doc it's only a scratch
And I'll be better I'll be better doc as soon as I am able.Now Rocky Raccoon he fell back in his room Only to find Gideon's bible
Gideon checked out and he left it no doubt
To help with good Rocky's revival.

 

 
דמיון נוסף בין שירי איינשטיין לשירי הביטלס הם הפן הפרודי קומי של השירים. שיר שמראה זאת בצורה בולטת הוא השיר אבישג מתוך פלסטלינה. השיר אבישג הוא שיר פרודיה כאשר הלחן שלו הוא מעין פרודיה על פסטיבל סאן רמו שהיה פופולרי מאוד בראשית שנות השישים בישראל, וההגשה של איינשטיין היא כמעט וחיקוי של זמר שהיה פופולרי מאוד ואף מעט נערץ על ידי איינשטיין - שמשון בר נוי. הטקסט אף הוא קומי ונפתח באמרה – "אבישג, אני רואה לך את הכול". השיר הוא כולו שיר שמתאר כמה איינשטיין רוצה להיות עם אבישג, וכמה הוא נכסף לה ורוצה בחברתה כאשר הסיפור ששוכן מתחת לרצונו להיות עם אבישג, או בעצם הסאבטקסט של השיר הוא המעבר בין המוזיקה של תחילת שנות ה 60 בארץ למוזיקה של סוף שנות ה 60 ותחילת שנות ה 70 ואפילו מבט מלגלג ומגחך על המוזיקה של לפני עשור. אצל הביטלס דוגמה לפן הקומי הוא השיר honey pie. השיר של הביטלס עוסק בבחורה שעברה מאנגליה להוליווד ורוצה להצליח בתעשיית הסרטים. גם בשיר זה הזמר מאוד רוצה להיות עם גיבורת השיר וכול הזמן מקווה שהיא תחזור אליו. גם בשיר זה ישנה פרודיה מבחינת הלחן כאשר השיר נע על הציר שבין סוף שנות ה 60 (השיר יצא ב68) ובין שנות ה40 וה 50 בארצות הברית עם מוזיקת הסווינג והביג בנד. שוב ניתן לראות שנושא השיר דומה למדי וגם הסאב טקסט שמוצמד לנושא זה הוא העיסוק בהשתנות המיינסטרים המוזיקלי ומבט פארודי ומשעשע על העבר.

 

אבישג, אבישג 
אני רואה לך הכול 
אבישג, אבישג 
אני פשוט כבר לא יכול 

מה את מחייכת 
ועושה לי סימנים 
מבטך שולחת לעברי 
אבישג אני אוהב אותך כל כך 
אבישג, אבישג 

אבישג או אבישג 
איני יכול עוד בלעדייך 
אבישג אבישג 
אני נכסף להיות אתך. 

מה את מחייכת 
ועושה לי סימנים 
מבטך שולחת לעברי 
פרנטי טי פרמי 
אוולטו פינו פרידרי 
אבישג, אבישג 
אבישג, צ'או. 
She was a working girl
North of England way
Now she's hit the big time
In the U.S.A.
And if she could only hear me
This is what I'd say.

Honey pie you are making me crazy 
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home.

Oh honey pie my position is tragic
Come and show me the magic
of your Hollywood song.

You became a legend of the silver screen
And now the thought of meeting you
Makes me weak in the knee.

Oh honey pie you are driving me frantic
Sail across the Atlantic
To be where you belong.

Honey pie, come back to me.

I like it like that,
Oohh, I like this kinda, hot kind of music.
Hot kind of music, play it to me, 
Play it to me Hollywood blues

Will the wind that blew her boat 
Across the sea
Kindly send her sailing back to me.

Honey pie you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home.

 

 
 
בפוסט הבא נמשיך לבחון את הקשר בין יצירותיו של אריק איינשטיין ללהקת החיפושיות, אך הפעם נערוך השוואה בנושא לחן, מבנה והפקה

 

העבודה נכתבה במסגרת סמינריון מחקר במוסיקה ישראלית ב - Muzik בית ספר גבוה ליצירה והפקת מוסיקה בהנחיית ד"ר אורי לשמן

  


לכל הפוסטים בסדרה:

חלק ראשון: השפעות הביטלס על אריק איינשטיין וסביבתו 

חלק שני: סקירת התפתחות הרוקנרול באנגליה, ארה"ב וישראל

חלק שלישי: השוואה בין שירי אריק איינשטיין לביטלס

חלק רביעי: השוואה בין שירי אריק איינשטיין לביטלס - המשך

חלק חמישי: השוואה בין שירי אריק איינשטיין לביטלס - חלק אחרון

השאירו תגובה

לחצו על הכפתור על מנת להכנס באמצעות הפייסבוק שלכם בכדי להשאיר תגובה

Connect

לפוסט זה יש 0 תגובות